Les outils essentiels pour surveiller votre E-Réputation

Une entreprise qui travaille en ligne a besoin de savoir ce que les clients pensent d’elle, que cette dernière soit une grande ou une petite entreprise. En d’autres termes, il est important de surveiller son e-réputation puisque le fait de gagner ou non la confiance des clients peut être déterminant quant à l’avenir de l’entreprise. […]

Les avantages d’avoir un site internet

Un site internet est d’abord conçu pour répondre à des stratégies commerciales dont le but de d’optimiser, d’atteindre, et d’attirer l’attentions des visiteurs pour naturellement se faire le maximum de chiffres d’affaires. Ci-après les avantages de se lancer dans la création d’un site internet. 1. Accroissement de la visibilité et disponibilité du site à tout […]

Votre site internet est-il obsolète? Nos conseils pour une refronte

L’internet est l’une des systèmes les plus exploités dans le monde et s’avère être un des plus compliqué pour un non-pratiquant, toutefois cette dernière est indispensable quel que soit le domaine, le secteur d’activité, pour s’ouvrir au monde. Et Incontestablement une entité qui convoite une notoriété, une image pour capturer et atteindre la génération actuelle […]

Devis personnalisé pour la traduction de contenu web

Dès qu’on entend le mot « devis », on est toujours susceptible de penser argent, prestation, prix onéreux, obligation. Pourtant, de nos jours, la demande de devis devient désormais une étape importante pour passer une commande et pour avoir les éléments nécessaires à l’exécution des travaux. En effet, une demande de devis de traduction à […]

Les langues les plus utilisées sur les sites internet

Il est évident qu’un site devrait être traduit en plusieurs langues pour espérer trouver une place sur le moteur de recherche et sur internet en général. Néanmoins, c’est certain qu’il devrait y avoir une ou plusieurs langues tout de même qui sont prisées par les internautes. Notons justement la place qu’occupe la langue anglaise dans […]

Crédibilité commerciale avec des sites en plusieurs langues

Dès sa création, un site doit être prévu en plusieurs langues pour la simple et bonne raison qu’il cible différents lecteurs de plusieurs nationalités tant pour être lecteurs que pour devenir des clients potentiels. Il existe, pour cela, un logiciel de traduction multilingue qui permet d’attirer l’attention des lecteurs quelle que soit son pays d’origine […]

Services de Communication Digitale

Un service de communication digitale présente plusieurs avantages notamment dans la communication marketing sur-mesure et la préservation de l’identité visuelle d’une entreprise. En effet, face à l’essor de l’internet et à l’obligation de lancer un marketing d’influence sur les réseaux sociaux, un service de communication digitale mettre à la disposition des entreprises un service internet […]

Avantage des traducteurs humains pour le contenu web

La traduction d’un site est désormais de mise pour offrir à son site une large gamme d’internautes voire de visiteurs potentiels. C’est un travail qui nécessite précision et professionnalisme et doit être effectué avec une parfaite maitrise de la langue et du domaine en question. Quoiqu’il existe une traduction automatique proposée sur la plupart des […]

Inconvénients des traducteurs en ligne automatique pour le contenu web

Pour le métier de traduction, il est surtout important de mettre en exergue la valeur humaine, ne serait-ce qu’avec la faculté d’adaptation de cette dernière. En effet, il est sans conteste que les traducteurs en ligne automatique sur internet peuvent aider dans le cadre d’une traduction normale qui ne nécessite pas plus d’approfondissement. Néanmoins, si […]

Traduction de contenu comme stratégie éditoriale

La traduction de contenu représente désormais une stratégie éditoriale. En effet, plus que des mots, ce sont les ambitions même du site qui sont traduites. La solution proposée correspond le mieux aux besoins, aux contraintes ainsi qu’au budget alloué. Des outils de travail personnalisés sont facilités par la sécurisation de la traduction à l’instar des […]