Pourquoi avoir son site en plusieurs langues ?

De nos jours, l’internet existe presque dans le monde entier, alors c’est d’une évidence qu’il doit être créé en plusieurs langues, selon les différentes sortes de lecteurs. On peut donc en déduite que la traduction d’un site web reste inséparable avec sa création....

Traduction de son site internet pourquoi faire appel à Rosemees

Un site internet se doit d’avoir une visibilité et une lisibilité où que soient les internautes qui y ont accès. Un site multilingue, notamment avec les langues anglaises, chinoises, espagnoles, italiennes, allemandes mais également françaises s’avère très important...

La stratégie customer centric

Une entreprise customer centric met les clients et leurs besoins au centre des ses préoccupations. Les grandes marques sont convaincues de l’efficacité de cette approche qui ne date pas d’hier. Qu’est-ce que le customer centricity ? Comment appliquer cette...

Profiter de l’industrie linguistique, une stratégie gagnante

Depuis quelques années, le monde de l’industrie linguistique a beaucoup évolué. C’est surtout grâce à l’apparition des nouvelles technologies de l’informatique et de la communication. Les traducteurs et les traductrices ne se séparent plus de leur ordinateur dans...

Toucher à plusieurs langues pour atteindre plus de monde

L’internalisation de l’échange est la clé d’une réussite commerciale en ligne. Chaque jour, de plus en plus d’opérateurs débarquent sur internet pour partager le marché déjà saturé qui s’y trouve. Aussi, pour bénéficier de plus de consommateurs, il n’est plus efficace...