Faut-il traduire un contenu web en anglais?

Au moment de la création du site, il est impératif de déjà penser à la langue adoptée pour le site. Ce dernier est généralement, voire automatiquement, à la langue parlée par son propriétaire. C’est très naturel et c’est d’ailleurs ce qui se passe dans tous les sites actuels. Cependant, il faut savoir qu’à cette heure […]

Importance d’avoir un contenu en plusieurs langues

Un site qui envisage d’attirer le monde entier se doit d’être traduit en plusieurs langues suivant les différents types de lecteurs. Dès sa création, un site doit se concevoir avec sa traduction. Quels que soient les origines et les langues des visiteurs, un site multilingue leur permet toujours de sentir les bienvenus et d’être compris […]

Création d’un site E-commerce nos conseils

Un site est considéré comme réussi si le contenu englobe tous les éléments indispensables qui peuvent intéresser les lecteurs. En effet, un site vide de contenu ou dont la qualité n’est pas meilleure se retrouve pauvre, sans importance et n’ayant pas réussi son pari qui est d’offrir des bénéfices à son propriétaire. D’où l’importance d’acheter […]

Comment réussir son site internet ?

Dès sa création, il est important de bien définir ses objectifs pour un site donné. De cette définition découle les étapes à suivre et les règles à respecter afin d’obtenir les résultats escomptés. Cependant, la réussite d’un site internet dépend de plusieurs éléments interdépendants, qui nécessitent toute la concentration et toute la mobilisation adéquates. Ainsi, […]

Pourquoi avoir son site en plusieurs langues ?

De nos jours, l’internet existe presque dans le monde entier, alors c’est d’une évidence qu’il doit être créé en plusieurs langues, selon les différentes sortes de lecteurs. On peut donc en déduite que la traduction d’un site web reste inséparable avec sa création. Avoir un site web multilingue permet de se lancer rapidement sur internet, […]

 5 Conseils pour recruter un traducteur

Etant donné la diversité de la population cible sur internet, il est désormais d’une grande utilité de pouvoir traduire son site dans les diverses langues possibles d’être utilisées sur la toile. A rappeler qu’outre la langue anglaise qui tient la première place de communication sur le territoire numérique, il est également important de savoir que […]

Traduction de son site internet pourquoi faire appel à Rosemees

Un site internet se doit d’avoir une visibilité et une lisibilité où que soient les internautes qui y ont accès. Un site multilingue, notamment avec les langues anglaises, chinoises, espagnoles, italiennes, allemandes mais également françaises s’avère très important afin d’y parvenir. Cependant, la traduction d’un site internet nécessite l’appel à un spécialiste en la matière. […]

5 Conseils pour réussir votre marketing rédactionnel

Le marketing rédactionnel est une stratégie pour générer des clients à partir du contenu web. Le web marketeur et le rédacteur web devront trouver le bon chemin et les moyens efficaces pour convertir les internautes en prospects et puis les prospects en acheteurs. Ces conseils permettront d’atteindre ces objectifs. Rédigez des articles utiles aux prospects […]

Cinq astuces pour mieux référencer son contenu sur WordPress

WordPress est un système de gestion de contenu (CMS – Content Management System) qui permet de créer, gérer ou administrer des sites web. L’utilisation de cet outil est gratuite et ne nécessite aucune notion préalable en programmation ou en HTML. Vous pouvez créer de nouvelles pages, modifier le look votre site grâce à des thèmes […]

Les utilités à savoir absolument d’un article en multilingue

A quoi bon sert un article de blog ? Un article de blog sert à vous référencer facilement sur les moteurs de recherche. Il doit donc être dynamique et porté sur un cœur de cible précis. Les articles sont également faits pour exprimer un besoin, communiquer une marque, faire du commerce, répondre à un besoin […]