Depuis l’internalisation de l’internet, le développement de nouvelles technologies et la mise en valeur des relations humaines, il est désormais prioritaire de faire traduire son site internet en Anglais. En effet, un site qui a une déclinaison anglaise est non seulement accessible au monde entier, mais permet aussi de générer à la fois du trafic et de l’audience et d’obtenir des taux de conversion sur le site en question. Avec l’essor de l’internet, davantage d’échanges commerciaux sur le web se font de plus en plus en Anglais et les sites qui peuvent être traduits dans cette langue s’avèrent rentables pour les e-commerçants. Il y a de la concurrence en termes de référencement certes, mais le marché est encore vaste et les clients potentiels. Un récent article a même démontré que la langue anglaise représente la part la plus importante du produit intérieur brut mondial, ce qui garantit une influence significative en termes de traduction du site internet en Anglais. Néanmoins, l’importance relative de la langue anglaise serait en train de diminuer au profit d’autres langues telles que le japonais, l’espagnol, le suédois, le néerlandais ou encore le polonais sans oublier le mandarin, l’arabe et le russe.