Traduction de contenu comme stratégie éditoriale
La traduction de contenu représente désormais une stratégie éditoriale. En effet, plus que des mots, ce sont les ambitions même du site qui sont traduites. La solution proposée correspond le mieux aux besoins, aux contraintes ainsi qu’au budget alloué. Des outils de travail personnalisés sont facilités par la sécurisation de la traduction à l’instar des […]