Le travail de traduction prend son ampleur dans le mode des affaires surtout si l’entreprise veut cibler des internautes internationaux. Pour rendre le service rentable à toutes les entreprises, il serait fortement conseillé aux traducteurs de mettre à disposition des devis en ligne pour que les clients puissent rapidement avoir une idée sur le tarif et le délai d’exécution de traduction de leurs documents.
La plupart des internautes ne veulent plus perdre de temps à se déplacer mais préfèrent surtout consulter les sites des entreprises. Les concepteurs de ces sites ont donc intérêt à les faire traduire en plusieurs langues afin qu’ils arrivent à cibler des prospects internationaux, dont l’importance d’avoir des devis de traduction en ligne.
Il suffit d’envoyer soit par email soit directement sur le site, tous les documents à traduire et dans quelques minutes, les devis seront consultables. Cette disponibilité de devis en ligne permet aux chercheurs de traducteurs de faire la comparaison. Quoi qu’il en soit, avoir une idée de prix ne suffit pas pour définir les experts en traduction. Il est donc nécessaire de savoir leur efficacité sur les travaux similaires, mais ceci paraît un peu difficile. La solution est de faire une recherche plus élargie sur internet ou faire des recueils d’information de bouche à oreille. Ainsi, il est préférable d’avoir une base de données comprenant les prestataires en traduction.